Archaizmy Bogurodzicy

Kontekst archaizmów jest kluczowy dla analizy „Bogurodzicy”, ponieważ stanowią one główny dowód na to, że jest to najstarszy zabytek języka polskiego. Utwór zawiera wiele niezrozumiałych dzisiaj form wyrazowych i gramatycznych, które zaginęły lub uległy zmianom. Analiza Bogurodzicy wymaga ich szczegółowego wyjaśnienia, aby móc dotrzeć do sensu artystycznego tekstu.

Nawet na początku XV wieku badacze, tacy jak Ostrowska i Birkenmajer, dowodzili, że niektóre słowa były dla ludzi niezrozumiałe i prawdopodobnie uważano je za „starożytne”. Z tego powodu dbano o oryginalność i niezmienność treści pieśni.

Wyróżnia się następujące rodzaje archaizmów w „Bogurodzicy”:

Archaizmy leksykalne (wyrazowe) – są to słowa, które wyszły z powszechnego użycia. Przykłady archaizmów leksykalnych wraz z ich objaśnieniami to:

ArchaizmWspółczesne znaczenie
BogurodzicaMatka Boża. Jest to zrost powstały ze zespolenia wyrażenia Bogu rodzica, czyli ‚rodzicielka (matka) Boga’.
bożycSyn Boga. Jest to staropolska forma utworzona analogicznie jak księżyc (kiedyś oznaczający syna księcia).
GospodzinPan. Rzeczownik ten łączy się ze współczesnymi wyrazami gospodarz czy gospodyni.
zyszczyPozyskaj. Jest to czasownik w trybie rozkazującym.
spuściUczyń przychylnym, przychyl, lub ześlij. Również rozkaźnik.
zbożnyDostani, pobożny, lub szczęśliwy. Odnosi się do pobytu (zbożny pobyt).
zwolenaWybrana lub mająca cześć.
rodzicaMatka.
przebytBytowanie, przebywanie, lub istnienie. Odnosi się do pobytu w raju (rajski przebyt).
jążKtórą.
jegożCzego, o co. W tekście występuje w wyrażeniu jegoż prosimy.
dzielaDla. Występuje w wyrażeniu Twego dziela Krzciciela.
raczyRacz. Archaiczna forma rozkaźnika.

Archaizmy fleksyjne (gramatyczne) – są to słowa występujące w dawnej formie gramatycznej, nieobecnej już w dzisiejszej polszczyźnie:

• Wołacz w formie mianownika: Słowa BogurodzicadziewicaMaryja zostały użyte w formie mianownika, mimo że pełnią funkcję wołacza. Współcześnie używa się form: Bogurodzico, dziewico, Maryjo.

• Dawne formy rozkaźnika: Czasowniki zyszczy i spuści (oraz raczy) reprezentują starsze formy rozkaźnika zakończone na -y, -i. W tekście występują również nowsze formy rozkaźnika zakończone na spółgłoskę, takie jak usłysz, słysz, napełń.

Archaizmy składniowe – dotyczą one dawnego ukształtowania składniowego, np. szyku:

• Bogiem sławiena – to stara składnia, którą dzisiaj wyrażono by jako Sławiona przez Boga lub Sławiona ze względu na Boga. Tłumaczy się to bliskością kultury cerkiewno-słowiańskiej i greckiej; jest to dokładny odpowiednik słowa greckiego o tym samym znaczeniu.

• Twego dziela Krzciciela – to przykład staropolskiego szyku, gdzie słowo dziela (‚dla’) występowało po wyrazie rządzonym.

Archaizmy fonetyczne (brzmieniowe) – są to dawne formy brzmieniowe słów:

• sławiena – widać w nim brak zajścia przegłosu lechickiego (wymiany e w o), który miał miejsce między IX a XI wiekiem. Możliwe, że jest to wpływ języka czeskiego.

• Krzciciela – jest to dzisiejsze Chrzciciela, co dowodzi, że w tamtym czasie litera k jeszcze nie przeszła w ch.

Archaizmy słowotwórcze – są to słowa utworzone od innego wyrazu zgodnie z dawnymi zasadami słowotwórczymi:

• Bogurodzica – Matka Boga.

• bożyc – Syn Boży. Forma ta, oznaczająca ‘Boży syn’ lub ‘syn Boga’, jest utworzona analogicznie jak księżyc. Wyraz bożyc nie występuje w żadnym innym polskim zabytku średniowiecznym.

Wszystkie te cechy potwierdzają, że analiza „Bogurodzicy” jako zabytku języka polskiego jest kluczowym elementem w zrozumieniu tekstu.


Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8